+ “ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น” ขอบคุณยังไงดี ปี 2021 รวมมาให้แล้ว +

+ "ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น" ขอบคุณยังไงดี ปี 2021 รวมมาให้แล้ว +

ไหน ๆ ใครที่อยากไปเที่ยวประเทศญี่ปุ่น หรือต้องทำงานกับคนญี่ปุ่น แล้วอยากได้วิธีการพูด “ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น” เพื่อเอาไปใช้งานกันบ้าง? ทางเรา PlusAround ก็ได้รวบรวมประโยคขอบคุณภาษาญี่ปุ่นมาไว้ให้ ณ ที่บทความนี้แล้ว โดยจะมีทั้งรูปแบบประโยค การออกเสียง รวมถึงสถานการณ์ต่าง ๆ ที่ควรใช้ด้วย และนอกจากประโยคพูดขอบคุณภาษาญี่ปุ่นแล้ว ยังมีประโยคสำหรับพูดตอบกลับคนที่พูดขอบคุณมาด้วย ถ้าไม่พูดตอบกลับไป จะกลายเป็นว่าเสียมารยาทได้นะครับ ตอนนี้ก็ไปดูประโยคเหล่านี้กันเลยดีกว่าครับ



1. ประโยค “ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น” ที่คนญี่ปุ่นนิยมใช้กันในหลาย ๆ สถานการณ์

1. ประโยค "ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น" ที่คนญี่ปุ่นนิยมใช้กันในหลาย ๆ สถานการณ์

สำหรับประโยคขอบคุณ ทุก ๆ ภาษาบนโลกใบนี้ เขาก็จะมีระดับในการพูดขอบคุณกันอยู่ ซึ่งภาษาญี่ปุ่นเองก็เช่นกัน โดยการพูดประโยคขอบคุณในรูปแบบหนึ่งจะเหมาะกับการใช้ในสถานการณ์แบบหนึ่ง แต่จะดูไม่สุภาพไปเลย ถ้าเอาไปใช้พูดในสถานการณ์อื่น ๆ ดังนั้นเราลองมาดูตัวอย่างประโยคขอบคุณภาษาญี่ปุ่นที่คนยุ่นเขานิยมใช้และในสถานการณ์ต่าง ๆ กันเลยครับ

  • ありがとう – อะริกะโต / Arigatou
  • ขอบคุณนะ / ขอบใจ
  • ถ้าดูซีรีย์ หรือหนังญี่ปุ่น หลาย ๆ คนน่าจะได้ยินคำว่า ありがとう – อะริกะโต กันแน่ ๆ เป็นคำขอบคุณที่คนญี่ปุ่นนิยมใช้กันบ่อยมาก ๆ เพราะพูดง่าย สั้น ๆ ไม่มากความ แต่จะใช้เฉพาะในกลุ่มเพื่อน, กลุ่มคนที่สนิทบ้างแล้ว, เพื่อนร่วมงานที่ระดับเดียวกัน หรือคนที่อายุน้อยกว่าครับ
  • どうもありがとう – โดโมะ อะริกะโต / Doumo Arigatou
  • ขอบคุณมาก ๆ นะ / ขอบใจมาก ๆ นะ
  • คำว่า どうも – โดโมะ เวลาที่นำมาเติมหน้าประโยคขอบคุณแล้ว จะมีความหมายว่า “มาก ๆ ” ทำให้จากขอบคุณธรรมดา ๆ ก็จะเป็นขอบคุณมาก ๆ นั้นเองครับ โดยประโยคนี้ จะเป็นประโยคที่ดูสุภาพ และเป็นทางการมากขึ้นของประโยคด้านบน และยังคงใช้กับเพื่อนฝูงเช่นเดิม แต่จะใช้ก็ต่อเมื่อพวกเขาได้ช่วยเหลือเรามาก ๆ เช่น เพื่อนช่วยทำงานจนดึกดื่น หรือ เพื่อนไปทำธุระให้ เป็นต้น เวลาขอบคุณแค่ ありがとう – อะริกะโต นั้นไม่เพียงพอ ต้อง どうもありがとう – โดโมะ อะริกะโตครับ
  • ありがとうございます – อะริกะโต โกะไซมัส / Arigatou Gozaimasu
  • ขอบคุณนะครับ / ขอบคุณนะคะ
  • เป็นอีกประโยคขอบคุณที่จะได้ยินคนญี่ปุ่นพูดกันบ่อยมาก ๆ มีความสุภาพและเป็นทางการแบบสุด ๆ โดยจะใช้ขอบคุณสำหรับผู้ที่อาวุโสกว่า หรือมีระดับสูงกว่า เช่น เจ้านาย, หัวหน้า, เจ้าหน้าที่พนักงาน, ผู้หลักผู้ใหญ่ หรือลูกค้า เป็นต้น สำหรับมือใหม่หัดพูดภาษาญี่ปุ่น ถ้าไม่รู้จะใช้ประโยคไหนดี กลัวว่าจะเสียมารยาท ให้ใช้ประโยคนี้เลยครับ
  • どうもありがとうございます – โดโมะ อะริกะโต โกะไซมัส / Doumo Arigatou Gozaimasu
  • ขอบคุณมาก ๆ นะครับ / ขอบคุณมาก ๆ นะคะ
  • จะเป็นประโยคขอบคุณที่ยิ่งกว่าและเป็นทางการมากกว่าประโยค ありがとうございます – อะริกะโต โกะไซมัส เพราะมีการเติมคำว่า どうも – โดโมะ นำหน้าอยู่ การใช้งานก็เช่นเดิม เวลาที่รู้สึกต้องขอบคุณมาก ๆ เช่น เจ้านายให้โบนัสพิเศษ หรือเจ้าหน้าที่ตำรวจมาช่วยเหลือถึงบ้าน เป็นต้น
  • どうも – โดโมะ / Doumo
  • ขอบคุณนะ / ขอบใจ
  • ปกติจะเจอคำว่า どうも – โดโมะ นำหน้าประโยคขอบคุณใช่ไหมล่ะครับ แต่แค่คำโดด ๆ ก็สามารถใช้ขอบคุณได้เช่นกัน แต่จะใช้กับกรณีเพื่อนที่สนิทมาก ๆๆ หรือคนที่รู้จักกันมาพอสมควรแล้วเท่านั้น ห้ามเอาไปใช้ขอบคุณผู้ที่อายุมากกว่า, มีระดับสูงกว่า หรือกลุ่มคนที่ไม่สนิท จะถือว่าเป็นการเสียมารยาทอย่างแรงครับ
  • あざす – อะซาซุ / Azasu
  • ขอบคุณนะ
  • ประโยคนี้จะเป็นสแลงของการขอบคุณที่มีความเป็นกันเองมาก ๆ และปกติจะเอาไว้ใช้ในการตอบแชท, ในไลน์ หรือในเว็บบอร์ดกันซะมากกว่า แต่ถ้าเป็นบทสนทนาจะนิยมใช้ในกลุ่มคนสนิทอย่าง เด็กวัยรุ่นหรือพวกคนรุ่นใหม่ครับ
  • サンキュ – ซานกิว / Sankyu
  • ขอบคุณนะ
  • เป็นสแลงอีกเช่นกัน โดยเอามาจากคำว่า Thank you ของภาษาอังกฤษ จะเห็นได้ว่ามีการออกเสียงคล้าย ๆ กันด้วย แต่จะนิยมใช้ในหมู่วัยรุ่นเท่านั้นครับ
  • ありがとうございました – อะริกาโตะ โกะซาอิมาชิตะ / Arigatou Gozaimashita
  • ขอบคุณนะครับ, ขอบคุณนะคะ
  • จะเป็นประโยคที่ใช้สำหรับเหตุการณ์ในอดีต เช่น ลืมขอบคุณผู้ที่มาช่วยเหลือเรา หรือเพื่อนส่งของขวัญมาให้แต่ไม่มีโอกาสขอบคุณซะที ก็จะใช้ประโยคนี้ขอบคุณพวกเขาไปครับ
  • すみません – ซูมิมาเซ็น / Sumimasen
  • ขอโทษและขอบคุณนะครับ
  • すみません – ซูมิมาเซ็น จริง ๆ จะแปลได้ว่า “ขอโทษนะครับ” แต่ก็เอามาใช้ขอบคุณได้เช่นกัน ซึ่งจะใช้ในกรณีที่ มีการทำผิดพลาดแล้วมีคนเข้ามาช่วยเหลือให้ผ่านไปได้ คนญี่ปุ่นเขาจะใช้ประโยคนี้พูดขอบคุณตอบกลับไป ซึ่งจะมีความหมายโดยรวมประมาณว่า “ขอโทษด้วยนะที่สร้างปัญหาให้และขอบคุณนะครับ”


2 . เมื่อพูด “ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น” ไปแล้ว ก็ต้องมาดูประโยคตอบกลับกันสักนิด

2 . เมื่อพูด "ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น" ไปแล้ว ก็ต้องมาดูประโยคตอบกลับกันสักนิด

ก็เป็นเรื่องปกตินะครับว่า เวลาที่เราพูดขอบคุณให้อีกฝ่าย หรืออีกฝ่ายพูดขอบคุณมาให้เรา ก็ต้องมีการพูดตอบกลับไปเพื่อเป็นการไม่เสียมารยาทด้วย ส่วนใหญ่ก็จะเป็นประโยคที่มีความหมายประมาณว่า ไม่เป็นไร, ไม่ต้องคิดมาก หรือด้วยความยินดี แนว ๆ ทำนองนี้ ซึ่งภาษาญี่ปุ่นเอง ก็มีหลายประโยคตอบกลับเช่นกัน ลองไปดูรูปประโยคเหล่านี้กันดีกว่าครับ

  • どうしまして – โดอิตะชิมะชิเตะ  / Douitashimashite
  • ด้วยความยินดีครับ / ค่ะ
  • จะเป็นประโยคตอบกลับที่เป็นทางการ และมีความสุภาพมาก ทำให้ในสถานการณ์หรือชีวิตประจำวันทั่ว ๆ ไป จะไม่ค่อยได้ยินประโยคนี้เท่าไรนัก ส่วนใหญ่จะใช้ในกรณีที่พูดตอบกลับลูกค้าซะมากกว่า เช่น พนักงานยื่นตังค์ทอนมาให้ แล้วเราพูดขอบคุณ ありがとうございます – อะริกะโต โกะไซมัส พวกเขาก็จะตอบกลับด้วยประโยคนี้ครับ ในขณะเดียวกันถ้าเราเป็นฝ่ายใช้บริการ แล้วพนักงานมาพูดขอบคุณ เช่น ขอบคุณที่มาใช้บริการนะครับ แล้วเราตอบไปด้วยประโยคนี้ どうしまして – โดอิตะชิมะชิเตะ จะถือว่าค่อนข้างเสียมารยาท เพราะว่าเราเป็นฝ่ายได้รับการบริการ ในกรณีนี้ควรจะใช้ประโยคด้านล่างมากกว่าครับ
  • こちらこそ – คะชิระ โคะโซะ / Kochira koso
  • ไม่หรอกครับ ผมต่างหากที่ต้องขอบคุณ
  • จะเป็นประโยคที่มีความสุภาพเช่นกัน ส่วนใหญ่จะใช้พูดตอบกลับขอบคุณพนักงาน แต่ถ้ามีสถานการณ์อย่าง คนทำของตกแล้วเราเก็บของให้เขา แล้วเขาพูดขอบคุณ ありがとうございます – อะริกะโต โกะไซมัส มา แต่เราดันพูดตอบไปว่า こちらこそ – คะชิระ โคะโซะ มันจะดูแปลก ๆ ไปในทันทีเลยนะครับ เพราะมันจะสื่อประมาณว่า “ขอบคุณนะที่คุณทำของตกผมจึงได้เก็บของให้คุณ” อะไรประมาณนี้ ถ้าเป็นสถานการณ์แบบนี้ ให้ใช้ประโยคด้านล่างจะดีกว่าครับ
  • いいえ – อิ-เอ๊ะ / iie
  • ไม่ต้องขอบคุณหรอกครับ
  • จริง ๆ คำว่า いいえ – อิ-เอ๊ะ มีความหมายตรง ๆ ว่า “ไม่” ซึ่งถ้าเอามาใช้พูดตอบกลับประโยคขอบคุณภาษาญี่ปุ่นแล้ว จะหมายถึง ไม่ต้องขอบคุณหรอกครับ หรือไม่เป็นไร นั้นเอง จะเป็นประโยคที่นิยมใช้กันมากที่สุด และเห็นได้บ่อยในชีวิตประจำวัน สามารถพูดไปแล้วโบกมือไปมาได้ด้วย เพื่อบอกให้อีกฝ่ายรับรู้ว่า ไม่มีอะไรหรอกแค่นั้นเอง และถ้าอยากเพิ่มดีกรี ก็สามารถพูด いいえ いいえ – อิ-เอ๊ะ อิ-เอ๊ะ สองสามครั้งได้ด้วยนะครับ

ก็จบไปแล้วกับประโยค “ขอบคุณภาษาญี่ปุ่น” และวิธีการพูดตอบกลับคำขอบคุณของคนญี่ปุ่น หวังว่าจะได้รับความรู้ไปกันบ้างนะครับ อย่างที่เราได้บอกไปว่า ถ้าอยู่ในสถานการณ์ที่ไม่รู้จะใช้ประโยคไหนดี ให้ใช้ ありがとうございます – อะริกะโต โกะไซมัส ไปเลยครับ เป็นประโยคที่ใช้ได้หลากหลายที่สุดแล้ว แต่ถ้าอยากให้รู้สึกเหมือนคนท้องถิ่นก็ลองไปฝึกใช้ประโยคอื่น ๆ ดูได้ สุดท้ายทางเรา PlusAround ก็ไม่หวง ไม่ห่วง ที่จะให้คุณผู้อ่าน Copy กันเอาไปใช้ได้เลย ยังไงก็ขอบคุณมาก ๆ ที่เข้ามาอ่านกันด้วยนะครับ どうもありがとうございます – โดโมะ อะริกะโต โกะไซมัส

แต่ถ้าคิดว่าขอบคุณภาษาญี่ปุ่นมันยากไป อยากไปใช้ภาษาอังกฤษที่คนทั่วไปรู้กันอยู่แล้วมากกว่า ก็ลองไปดูที่บทความด้านล่างได้นะครับผม